| JFK Friendship Center |
|
|
| |||||||||||
|
| English-Deutsch | |||||||||||
| Art | Bilingual Preschool & Afterschool Day Care, Family Activities : Bilingualen Kindertagesstätten, Hort & Aktivitäten | |||||||||||
| Wann und Wo |
See website for program details and activities.
Office Hours: Monday – Thursday 9:00 – 13:00 Tel: +49 (0)30/818 40 00 Fax: +49 (0)30/8049 62 73 *************************************** Siehe Website für Details zum Programm und Aktivitäten. Tel.: +49 (0)30/818 40 00 Fax: +49 (0)30/8049 62 73 Sprechzeiten: Montag – Donnerstag 9:00 – 13:00 Uhr | |||||||||||
| Status | not-for-profit | |||||||||||
| Website | http://www.jfkfc.org | |||||||||||
| Für wen? | Membership is open to the general public. Die Mitgliedschaft ist offen für die breite Öffentlichkeit. | |||||||||||
| Wer hat angefangen? |
The JFK Friendship Center was founded in 1983 by parents and teachers of the John F. Kennedy School as a non-profit German-American community center.
******************************************* Das John F. Kennedy Friendship Center ist ein gemeinnütziger Verein, der 1983 als deutsch-amerikanisches Gemeindezentrum von Lehrern und Eltern der JFKS gegründet wurde. | |||||||||||
| Wann hat es angefangen? |
The original goal of the FC was to further promote friendship between Berliners and Americans. As the situation in Berlin has changed following reunification, the FC still strives to support this special bicultural community.
***************************************** Ursprünglich wollte das FC die Freundschaft zwischen Berlinern und Amerikanern fördern. Obwohl sich die Situation nach der Wiedervereinigung verändert hat, ist das FC weiterhin bestrebt, diese besondere bikulturelle Gemeinschaft zu unterstützen. | |||||||||||
| Wie funktioniert es? |
As a German–American club, we offer bilingual day care, after school day care, and family events. These services and events expose children to both languages and cultures.
Preschool Day Care - We offer three toddler groups consisting of 9-12 children each up to 3 years of age and five preschool groups consisting of approximately 15 children each ages 3-6. We require all families to be members of the Club. The Center managers then select the children according to the following key factors: Language background: • 1/3 English mother-tongue speaking children • 1/3 German mother-tongue speaking children • 1/3 bilingual children (E/G) Children whose dominant language is neither German nor English can only be taken under exceptional circumstances. • Girl/Boy ratio: Ideally 50/50 • Age: A balance in the age of the children • Siblings: Preference is given to siblings of children already attending our day care centers. See website for more details on times, registration, admission and finances. Our After School Day Care provides care for the students of the John-F.-Kennedy School. Application Forms are on the website. Activities - The Friendship Center offers a program of activities for the family and for various interest groups: language classes, drama, gym, seminars, dance, art, music, special events and social gatherings. Our Activities Program contains all info and is published every two months on the website. ****************************************** Unsere bilingualen Kindertagesstätten bieten als besonderen Schwerpunkt die deutsch-amerikanische Erziehung in Sprache und Kultur an. Alle Familien sollten Vereinsmitglieder sein. Die Leiterinnen der Kindertagesstätten treffen die Auswahl der Kinder in Anlehnung an unser Konzept. Hierfür sind folgende Kriterien entscheidend: Sprache • 1/3 Kinder englischer Muttersprache • 1/3 Kinder deutscher Muttersprache • 1/3 zweisprachige Kinder (d/e) Kinder, deren Muttersprache weder Deutsch noch Englisch ist, können nur unter besonderen Umständen aufgenommen werden. • Verhältnis Mädchen/Jungs: Idealerweise 50/50 • Alter: Ausgewogenheit in der Altersstruktur • Geschwisterkinder: Geschwister von Kindern, die bereits in unseren Einrichtungen sind, werden bevorzugt aufgenommen. Kosten Siehe Website, um weitere Informationen zu Abfahrtszeiten, Anmeldung, Zulassung und Finanzen. Hort - In unserem Hort werden Schüler der John-F.-Kennedy Schule betreut. Aktivitäten - Neben unserem Angebot an Kinderbetreuung bringt das Friendship Center die unterschiedlichen Kulturen zusammen, indem es Programme und Aktivitäten für Familien mit unterschiedlichen Interessen anbietet, z.B.: Sprachkurse, Drama,- Tanz-, Kunst- und Musikkurse, sowie Gruppentreffen und Feierlichkeiten zu besonderen Anlässen. Unser „Activities Program“ enthält alle Informationen und erscheint alle zwei Monate. | |||||||||||
| Wie funktioniert die Gruppe weitermachen? |
Internship - We employ interns who are interested in our bicultural und bilingual education.
Volunteers - The JFK Friendship Center is kept going by volunteers who take care of the gardens; mail the activities program, repairs, and help prepare the breakfast and snacks for our children. If you enjoy helping, by all means contact JFK Friendship Center. ***************************************** Praktikanten und Freiwillige spielen eine wichtige Rolle in der JFK Friendship Center. Wenn Sie wollen sich engagieren, wenden Sie sich bitte. | |||||||||||
| Warum ist es gut für Familien? |
While maintaining its emphasis on American and German traditions and cultures, the FC provides opportunities for all residents of Greater Berlin - newcomers and natives - to meet and enjoy each other's company in many different settings.
****************************************** Wenngleich der Schwerpunkt weiterhin auf der Amerikanischen und Deutschen Kultur und Tradition liegt, so bietet das FC Möglichkeiten für alle im Großraum Berlin – Zugereiste und Einheimische - sich zu treffen und verschiedene Dinge gemeinsam zu unternehmen und zu erleben. | |||||||||||