| Multicultural Center Tokyo (多文化共生センター東京) |
|
|
| |||||||||||
|
| 日本語 - English - 中文 - 한국어 | |||||||||||
| Type | Family and Children's Educational Support Program - 家庭和教育支援计划 - 가족과 교육 지원 프로그램 | |||||||||||
| Horaires des réunions/ Téléphone |
Tuesday〜Saturday 12:00〜19:00 / 開設日:火~土 の午前12時~午後7時まで
Children's Study Support Program: Every Saturday from 14:00 to 16:00/from 16:30 to 20:30. 学习支援/多文化自由学校:每天从14:00至16:00周六16:30 /至20:30。 어린이 학습 지원 프로그램 : 매주 토요일 14:00 - 16:00부터 / 16:30부터 20시 반합니다. TEL&FAX:03-3801-7127 | |||||||||||
| Statut (commercial ou bénévole) | not-for-profit | |||||||||||
| tokyo@tabunka.jp | ||||||||||||
| Site Web | http://www.tabunka.jp/tokyo/ | |||||||||||
| C’est pour qui? | People with multicultural backgrounds, mainly designed for children and women. - 多种文化共存 中心东京 , 是以外国人为对象 , 主要是以孩子和妇女为对象进行活动的 组织 。 - 다문화공생센터도쿄는 외국인을 대상으로 주로는 어린이와 녀성을 상대하여 활동을 전개하고 있습니다. | |||||||||||
| Quand avez-vous lance l’initiative? |
1995年1月阪神・淡路大震災の際に外国人被災者の支援を行った「外国人地震情報センター」を前身に、同年10月に「多文化共生センター」として活動が始まりました。活動は、大阪・京都・兵庫・広島・東京と5つの地域へ広がり、2006年4月には各地域それぞれ独立しました。東京では、「多文化共生センター東京21」として2001年4月よりスタートし、2006年4月には組織改変に伴い「多文化共生センター東京」と改称し、同年5月にはNPO法人(特定非営利活動法人)として認証されました。
The Multicultural Center activities were established in 1995, in the year of the Great Hanshin Earthquake. It was renamed the Multicultural Center Tokyo in 2006, and became an approved NPO in May of that year. | |||||||||||
| Comment cela fonctionne? |
We strive for a multicultural society where differences in nationalities,languages, and cultures are respected, so that we can share in a diverse and enriched community.
Education Multicultural Center Tokyo offers a study support program (Japanese & other subjects), and also provides information and consultation on educational matters. Study Support Program - The purpose of the program is to assist non-Japanese children in learning Japanese language and school work. It provides non-Japanese children with an environment in which they feel comfortable with their ethnic identity. Class Schedule - Every Saturday from 14:00 to16:00/from 16:30 to 20:30. *Besides those days, we could arrange schedule if it needs. Multicultural Free School was established to support children aged 15 plus from other countries who wish to go to Japanese high school with Japanese language study. Child-rearing Multicultural Center Tokyo establishes networks for people from other countries who are raising children here in Japan.We also provide consultation regarding daily life. Multicultural understanding Multicultural Center Tokyo hosts seminars and workshops on multicultural issues, and also provides lecturers for those activities. See the website for more details. 我们 尊重国籍·语言·文化的差异 。我们的 目标是 , 实现一个所有人们能共同享有丰富的生活空间 , 多种文化能共同生存的多样化社会。 教育 多种文化共存 中心东京,提供日语学习和教科学习的指导,并提供各种升学信息及教育咨询服务。 学习支援 在这多文化共存中心里,我们帮助和支援外国的孩子们的学习.年龄以中学生为主.孩子们为了进日本的高中,必须和日本人一样准备高中考试.因为不懂日语,学习上有困难.我们不仅帮助孩子们的日语,还帮助他们补习他们需要的考试科目.具体说来是一对一的教育方式,就象家庭教师补习一样.除了补习以外我们还有其它活动,例如课外活动等等. 多文化自由学校 因为孩子们在外国的中学毕业以后来日本 , 或者来日本时已过了学龄时,所以基本上无法进日本的公立中学读书。为了帮助想进高中的孩子们学习日语 ,我们开办了「多文化自由学校 」,为还不懂日语的中学以上外国孩子们提供学习机会和场所。为孩子们的高中升学提供严密细致的日语教学及学科指导。为孩子们将来在日本社会里发挥自己的能力创造机会。 育儿 多种文化共存中心东京,设有外国人育儿关联者的联络网,并提供生活咨询服务。 理解多种文化 多种文化共存中心东京,举办“多文化共生”的专题讲座会、研究讨论会,并进行讲师派遣等。 우리들은 국적,언어,문화의 차이를 존중합니다.우리들의 목표는 모든 사람들이 풍요한 생활공간을 다함께 향유하는 다문화공생의 사회를 실현하는것입니다 . 교육 다문화공생센터도쿄에서는 어린이들의 일본어와 기타 교과에 대한 학습지도를 제공하며 아울러 교육상담과 승학정보도 제공하고 있습니다. 학습지원 다문화공생센터에서는 외국에서 온 어린이들의 학습지원활동을 하고있습니다.대상 년령은 중학생들을 위주로 하고있습니다. 외국에서 온 학생들이 일본의 고등학교에 들어가려면 일본인 학생들과 같은 시험을 치지 안으면 안됩니다.일본를 잘 하지 못하기에 수험공부를 할때 불리합니다. 일본어지도와 기타 고등학교 수험에 필요한 과목에 관한 지원도 하고있습니다.구체적으로는 가정교사처럼 1대1 형식으로 지도하고 있습니다. 학습지원 외 국의 중학교를 졸업하고 일본에 온 경우,의무교육의 년령을 초과하면 기본적으로 일본의 공립중학교에서 공부할수 없습니다.고등학교에 승학하려는 어린이들이 일본어를 학습할수 있도록 하기위해 [다문화 자유학교]를 세워 일본어를 아직 할수없는 외국어린이들에게 학습할 기회와 장소를 제고하고 있습니다. 고등학교에 승학하기 위한 일본와 기타 과목을 상세하게 배워주고 있습니다.어린이들이 장래 일본사회에서 자신의 능력을 충분히 발휘할수있는 기회를 만듭니다. 육아 다문화공생센터도쿄에는 외국인들의 육아 관련자들과의 네트워크를 설치하고 아울러 일반생활상담 서비스도 제공하고 있습니다. 다문화이해 다문화공생센터에서는 [다문화공생]에 관한 심포지엄,연구회등을 개최하고 관련하는 강사의 파견도 하고있습니다. | |||||||||||
| Comment faites-vous perdurer le groupe/programme? |
多文化共生センター東京の活動は、会員の皆様によって支えられています。皆様からいただいた会費は当センターの運営費の他、各プロジェクトの活動資金として使わせていただいております。
会員の皆様には年4回発行のニュースレター、イベント情報、年次報告などを送らせていただき、情報交換の場であるメーリングリストに参加していただけます。また、当センターの催し物に会員価格にて参加していただけます。 多文化共生社会をともに目指す一員として、会員となり、当センターの活動をサポートしてください。皆様の温かなご支援をお待ちしております。 一般会員 ¥5,000 賛助会員(個人)¥3,000/1口 賛助会員(団体)¥30,000/1口 多文化共生のためのボランティア講座 - 多文化共生センターの活動にご興味のある方を対象にボランティア講座を行っております。活動内容や理念、背景などを良く知っていただいてから参加していただくためのものです。 ぜひ参加ください。詳細については、ウェブサイトを参照してください。電話・FAX 03-3801-7127 All membership fees support our center's operating costs and fund project activities. Members get a newsletter four times a year and can join the mailing list. Please support us. Regular membership ¥5,000 Supporting membership(individual)¥3,000 Supporting membership(org.)¥30,000 For those interested in volunteering in activities at the Multicultural Center, We have a course that you can enroll in to prepare for this role. See website for more details. TEL・FAX 03-3801-7127 志愿者 多种文化共存 中心东京随时募集志愿者,想参加者请向本中心咨询。义捐 如赞同我们的理念,想义捐者请在邮局银行的汇款单上写上姓名和联系地址,汇入本中心邮局银行账号。 一般会员 ¥5,000 赞助会员 ( 个人 )¥3,000 赞助会员 ( 团体 )¥30,000 회원 다문화공생센터의 활동은 회원들의 협력과 지지에 의해 운영되고 있습니다. 회비는 운영비와 기타 여러가지 사업에 활용하고 있습니다. ●일반회원 ¥5,000 ●협찬회원(개인) ¥3,000 ●협찬회원 (단체) ¥30,000 | |||||||||||